Know your origins man
In the old days, gatekeeper was supposed to be given some change in case you're coming back very late home. And if you were with a girl till late night outside, you're the one supposed to accompany her home and pay this guy : ) Here is an atmospheric sample of dialectus Varsoviensis A.D. 1930 regarding this issue:
Tak, panie Gieniu! Już trzecie kimel ta oliwa z betów mnie zrywa. A taki hurgot dyrkacz robi, że mało chodryg nie posiałem jak do twyrasów kanaiłem. Rozblindowałem, gabel nadstawiam, bo przecie szpera sie należy. No nie żeby motyla sypnął, ale zawsze i troche szmelcu nie zawadzi. A on tylko lipnął, dach uchylił i popłynął na kwadrat. Po mojemu sztemp jak cholera. Takie to tera porządki...
Check out this cool Warsaw dialect - polish dictionary : )
Tak, panie Gieniu! Już trzecie kimel ta oliwa z betów mnie zrywa. A taki hurgot dyrkacz robi, że mało chodryg nie posiałem jak do twyrasów kanaiłem. Rozblindowałem, gabel nadstawiam, bo przecie szpera sie należy. No nie żeby motyla sypnął, ale zawsze i troche szmelcu nie zawadzi. A on tylko lipnął, dach uchylił i popłynął na kwadrat. Po mojemu sztemp jak cholera. Takie to tera porządki...
Check out this cool Warsaw dialect - polish dictionary : )